先日、オンラインでの授業中で以下のような話が出ましたので、ブログでもご紹介します。
1, Can you help me?
2, Could you help me?
何が違うかは中学生英語教科書にも書いてありますが、
「過去形にすると、丁寧な(弱い)表現になる」
でしたね。
(ここからある生徒さんからの質問内容です)
以下、1~3の英文は、「今」望んでいる事だとしてください。何が違うのでしょうか?
1, I hope you will help me with my homework.
2, I am hoping you will help with my homework.
3, I was hoping you will help me with my homework.
1は現在形、2は現在進行形、両方とも現在なら意味は同じ?3は過去進行形だから、、、過去に願っていた???
1,2,3 それぞれ今現在望んでいることだとすると、やはり、「強さ・丁寧さ」が変わってきます。
それぞれの英文に日本語訳をつけます。いかにも日本でお願いしている感じにしてみます。
1, I hope you will help me with my homework.
(現在形)
私はあなたが宿題を手伝ってくれることを(ずっと)望む。(強い)
2, I am hoping you will help me with my homework.
(現在進行形)
私はあなたが宿題を手伝ってくれることを(一時的に)望んでいるんですが、、。(弱くなる)
3, I was hoping you will help me with my homework.
(過去進行形)
私は、あなたが、宿題を手伝ってくれることを望んでいたんだが、、、、してくれるかい?(さらに弱い)
日本語だって望み方、相手への言い方(強弱)を変えているでしょ?
では、今日のまとめです。
1、「現在形」より「過去形」でお願いすると、より丁寧(控えめ)な表現になる。
2、「現在形」より「現在進行形」でお願い(希望)すると、より丁寧(控えめ)になる。
3、「現在進行形」より「過去進行形」でお願い(希望)すると、より丁寧(控えめ)になる。
今日は、以上です。
人にお願いするときは、やっぱり丁寧にお願いしましょう!
【お知らせ】
ブログでは「スクールの事」「休日行ったところ」「英語」「英文法」等いろいろと書いていますが、「英文法」でのアクセスが多いです。
以下のクリックすると「英語, 英文法」のみが一覧に表示されます。英文法系のみご覧になりたい方はクリックどうぞ。よくある文法解説動画ではなくて、生徒さん達が実際にその語彙、文法を使う際に不思議に思ったり、疑問に思ったことへ対応した内容です。
↓
カテゴリー:【英語, 英文法】
YouTubeにもブログの紹介をしています。
お知らせでした。